Maunaloa
Jack ‘Ailau
English interpretation by Manu Boyd


Ke lawe ‘ia ala ka‘u aloha
E ka hope kaiue o Maunaloa
Kïkala ‘ūpehupuehu

Ua hiki nō ‘oe e hele ana
A na‘u nō ia ‘oni ho‘okahi
Kahi pela o kāua

Hele ‘ia i ka lā ko le‘ale‘a
Hū a‘e ke aloha huli ho‘i mai
Me ka wahine manuahi

I ‘ike mua wau i kāu hana
Ha‘alele iā ‘oe i ke alanui
He mea hilahila

‘Ōlelo mai ‘oe he aloha kou
He aloha wale nō ma ka lehelehe
Ho‘opunipuni

‘O ka pā kōnane a ka mahina
‘Ike ‘ia Hawai‘i ‘oni ma hope
Kaukani mile ka mamao

Ha‘ina ‘ia mai ana ka puana
E ka hope kaiue o Maunaloa
Kīkala ‘ūpehupehu

My love is being carried away
By the pitching stern of the Maunaloa
Swollen hips

You come and go as you please
And I remain, squirming alone
In the bed that belongs to the two of us

Going off and having a good time
Love swells, longing to return home
With a mistress

Had I known how you really were
I would’ve left you by the roadside
You are embarrassing

You say you have love for me
But it’s just love spoken by your lips
You’re a liar

In the bright moonlight
Hawai‘i is seen, far behind
A thousand miles away

Tell the refrain
Of the pitching stern of the Maunaloa
Swollen hips